Word Explanation
The idiom 骑虎难下 literally means 'riding a tiger and finding it hard to get off.' It vividly captures a situation where one has committed to a course of action—often rashly or impulsively—and now cannot withdraw without serious consequences. The tiger symbolizes danger or uncontrollable momentum; once mounted, dismounting is perilous. This reflects the Chinese cultural emphasis on foresight and caution in decision-making.
It’s commonly used to describe political, business, or personal dilemmas: launching a project with insufficient planning, escalating a conflict, or making a public promise that becomes unsustainable. Though grammatically a noun, it functions as a predicative or attributive expression (e.g., ‘处境骑虎难下’). It carries a slightly formal, literary tone and appears frequently in news reports, essays, and discussions of strategy or regret.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning