Word Explanation
‘企足而待’ is a literary, formal idiom meaning 'to stand on tiptoe awaiting' — evoking intense anticipation, eagerness, or anxious expectation. Literally, 企 (qǐ) means 'to stand on tiptoe', 足 (zú) means 'foot', 而 (ér) is a conjunction indicating sequence or manner ('and thus'), and 待 (dài) means 'to wait'. Together, the phrase paints a vivid image of someone rising onto their toes in eager readiness, physically embodying emotional suspense.
This expression is rarely used in spoken Mandarin; it appears mainly in classical texts, formal writing, journalism, or rhetorical speech to heighten dramatic or poetic effect. It often describes collective anticipation — such as waiting for news, results, or a long-awaited event — and carries a tone of dignified patience mixed with urgency. Because of its literary weight, it’s unsuitable for casual conversation or instructions.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions