Word Explanation
羡慕的眼光 literally means 'the gaze of admiration/envy' — a noun phrase describing how someone looks at another person or thing with strong desire, admiration, or wistful longing. The characters 羡 and 慕 both mean 'to admire' or 'to envy', reinforcing the emotional intensity; 的 marks possession or attribution (here, linking the emotion to the gaze); 眼 means 'eye' and 光 means 'light' or 'glance', together forming 'gaze' or 'look'. This phrase carries a slightly literary or descriptive tone, often used in writing or speech to convey subtle social observation.
It’s commonly used when describing how others react to someone’s success, possessions, talents, or lifestyle — for example, watching a friend’s promotion, a celebrity’s lifestyle, or a peer’s academic achievement. While it can imply harmless admiration, context may shade it toward envy, so tone and surrounding words matter. It’s rarely used in casual spoken Chinese alone; instead, it appears in narratives, essays, or expressive speech.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
认为
‘认为’ (rèn wéi) is a transitive verb meaning