Word Explanation
‘逼供’ (bī gòng) literally combines ‘逼’ (to force, coerce, or pressure) and ‘供’ (to confess or admit, especially in a legal context). Together, it means to extract a confession through unlawful or unethical means—such as threats, physical abuse, sleep deprivation, or psychological intimidation. It is a serious violation of human rights and due process, strictly prohibited under Chinese law and international legal standards.
This term is almost exclusively used in formal, legal, or journalistic contexts to describe abusive interrogation practices by authorities. It carries strong negative connotations and implies illegitimacy and moral condemnation. While ‘供’ alone can refer neutrally to testimony or confession, adding ‘逼’ transforms the phrase into a term of grave ethical and legal concern—often appearing in reports on wrongful convictions, judicial reform discussions, or human rights advocacy.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani
违规
违规 (wéi guī) literally means 'to violate rules
亲笔
‘亲笔’ literally means ‘one’s own hand’—comb
我的
我的 (wǒ de) is a possessive pronoun meaning 'my'
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str