Word Explanation
‘胳拉’ (gē lā) is a dialectal verb, common in Northern Chinese dialects like Beijing and Northeastern Mandarin, meaning to drag or pull something roughly, often with resistance, effort, or impatience. Though it appears to combine 胳 (gē), which usually relates to the arm or armpit, and 拉 (lā), meaning 'to pull', the compound functions as a single lexical unit — its meaning isn’t fully predictable from the individual characters. It carries a vivid, colloquial, and slightly rough or informal tone, frequently used when describing physical dragging of objects or people, especially in casual speech or storytelling.
The word emphasizes the awkwardness, heaviness, or unwillingness involved in the action — for example, pulling a reluctant child, dragging heavy luggage across gravel, or yanking a stuck drawer. It’s rarely used in formal writing or standard news contexts; instead, it thrives in spoken narratives, regional literature, or humorous descriptions where texture and attitude matter more than precision.
Example Sentences
Related Words
国语
‘Guó yǔ’ literally means 'national language'—
面条
‘面条’ (miàn tiáo) literally means ‘flour str
背后
背后 literally means 'back + behind' and functions
无论谁
‘无论谁’ (wú lùn shéi) is a pronoun meaning
中学
'Zhōngxué' literally combines 'zhōng' (middle)
外语
‘外语’ literally means ‘outside language’ —
认同
‘认同’ (tóng rèn) is a verb meaning ‘to ident
不对
不对 (bù duì) literally combines 不 (bù), meani