降龙伏虎

jiàng lóng fú hǔ
Meaning: to subdue dragons and tigers (master great challenges)

📚 Word Explanation

降龙伏虎 (jiàng lóng fú hǔ)

'Jiàng lóng fú hǔ' literally means 'to subdue dragons and tigers' — two of the most powerful, fearsome creatures in Chinese mythology. Though dragons and tigers are symbolic rather than literal here, the phrase evokes overcoming seemingly insurmountable obstacles through extraordinary skill, courage, or inner strength. It originates from Buddhist and Daoist traditions, where it describes the mastery of one’s own mind and passions — 'dragons' representing turbulent thoughts or delusions, and 'tigers' symbolizing raw emotions or impulses.

Today, the idiom is used figuratively to praise exceptional ability in handling extreme challenges — whether in martial arts, leadership, crisis management, or personal discipline. It carries a tone of awe and admiration, often appearing in formal writing, historical narratives, or motivational contexts. While vivid and poetic, it’s not used in casual daily speech; instead, it appears in set phrases, idiomatic expressions, or rhetorical flourishes to elevate the gravity of an achievement.

💬 Example Sentences

Related Words

💬 Comments 0 comments
Loading...